根据闭路电视报告,从2025年6月16日至18日,第二届中国中亚峰会在哈萨克斯坦阿斯塔纳举行。在峰会上,中国与中亚的五个国家达成了一系列商定的合作。 1。阿斯塔纳第二次中国亚洲峰会的宣言2。《中国人民共和国与哈萨克斯坦人民共和国》,《吉基斯坦共和国》,塔吉基斯坦,土耳其人,土库曼斯坦和乌兹别克斯坦3.中国与人之间的合作促进人与人的合作,与人之间的合作促进人与人之间的共同行动4.中亚国家5。中国人民共和国,哈萨克斯坦,吉尔吉斯共和国,塔吉克斯坦,土库曼斯坦和欧洲之间的乌兹别克斯坦(亚洲)货运火车。6。里亚尔共和国。 The Memorandum of Understanding of Electronic Cooperation of China-Central Asia International Road Transport Drive Cooperation 12. Implementation Plan for China-Central Asian cultural exchange activities from 2025 to 2026. Increasing an agreement between the Chinese Republic of China China China China China China of China of China of the Republic Kazakhstan on the establishment of the China-Kazakhstan Cooperation Committee in establishing the China-Kazakhstan Cooperation Committee in promotion and mutual protection of投资17。中国的国家发展和改革,中国人民共和国的数字发展,创新和航空部以及哈萨克斯坦共和国数字发展,创新,创新,创新和AER行业的数字发展,在贝多伊卫星导航系统中的应用中,了解Kazakhstan的Memorandum e-Commerand of Comport of Ecomention e-Commercer of Ecormention 21。中华人民共和国和哈萨克斯坦共和国旅游与体育部的旅游业和旅游部22。哈萨克斯坦甜菜餐的植物疗法到中国” 24。理解中华人民共和国习俗的一般管理与哈萨克斯坦共和国农业部的合作备忘录,以建立一种沟通和咨询机制,以实现对农业和农业农业农业和25的农业农业和农业农业的隔离机制的了解。of the people's Republic of China and the Ministry of Justice of Kazakhstan on the field of intellectual property of the People's Republic of China 26. Memorandum of Understanding on News Cooperation Betenua News Agency of the People's Republic of China and the President of Kazakhstan on News Cooperation between Xinhua News Agency of the People's Republic of China and the State Information Network of Kazakhstan about the implementation of Joint Media Projects of China Central Radio and Television Corporation在中国中国中国中央广播电视公司的联合媒体项目的PIMPLAIMATION媒体和中国中国中央电视公司的联合媒体项目,以实施哈萨克斯坦中国中央广播电视公司的联合媒体项目,介绍中国中国电视台和电视台的中国中国电视连接媒体项目项目和中国电视电视电视台的中国电视台的中国电视连接媒体和电视电视台的中国电视台的中国电视台的中国电视台在中国中国的中国电视台,在中国中国的中国电视台,在中国广播电台和“ Mun of the Mun the Mun and of Mun and of Mun and of Moin Road sary stary of Sill sary Star”。政府在地震上,在中国人民共和国自然资源部与哈萨克斯坦共和国国家地质调查局之间的阿拉摩特市政府进行了减少灾难。中国哈萨克斯坦共和国关系中国的Shaanxi省和Turkstan县37。吨/年。哈萨克斯坦国家天然气公司支持North 1块合作和加深石油和天然气领域的合作” 40。 t他“中国人民共和国与吉尔吉斯共和国内阁之间的理解备忘录,以建立该部事工事部部事务所部部农业部农业部农业部农业部农业部农业部农业部农业部农业部农业部吉尔吉斯坦农业部”吉尔吉斯共和国的国民发展与改革委员会与数字发展与技术创新部之间的理解备忘录,吉尔吉斯共和国关于中国人工智能合作申请合作中心联合建设的共和国,如此卑鄙的宗教)” 42。外出出去退出来出去第43页。中华人民共和国习俗的总管理和凯里斯在卫生部的健康与隔离合作方面的居民44。 “ 47.”中华人民共和国经济与贸易合作计划(直到2030年)。和人民塔吉克斯坦的日报51。塔吉克斯坦共和国人民和苏格特县的著作52。在中华人民共和国和乌兹别克斯坦政府的双边议定书攀升至“ 55”。乌兹别克斯坦的“ 》2。提案与合作举措” 56。基于中国中亚合作成功经验的全面总结,所有各方都形成了“中国亚洲精神”,并具有“相互尊重,相互信任,相互信任,相互利益,相互利益和相互帮助,高质量发展,高质量的高质量发展”,如六。合作58。所有各方都尊重彼此侵犯自己领土和人民的任何活动几代人,并重申他们共同努力,建立一个更紧密的中国亚洲社区共享未来60。所有当事人愿意进一步加强与中亚国家的发展策略61的发展策略共同建设“腰带和公路”计划的建设。自由化62。所有各方都愿意在中亚63.所有各方都愿意加深和建设工程64。所有各方都在全面扩大交通运输的运输能力,并意识到了运输容器65。所有政党都欢迎了中国kyrgyzstan-uzbekistan-uzbekistan Railway Project的发射。各方都将在“智能海关,智能边境,SM艺术的拖延和连通性”,并务实地促进港口互连中的务实合作,“单一窗口”,风险管理,自定义清除舒适性和相互帮助。67。所有各方愿意提高彼此之间交流的便利水平,并在领域,互连的研究中互相研究,愿意进行互动,愿意进行互动,愿意的是69. 69. 69. 69. 69. 69。 “合作研究机构”的数量和实施联合科学研究项目和技术应用程序示范项目70。所有当事方愿意共同促进“加强国际合作在人工智能建设中的国际合作”第71号决议。a Smart agriculture, strengthen water saving, green and other technologies and exchanging partnership of China's energy development, expand cooperation throughout the energy industry chain, which further expands cooperation in traditional fields of oil such as oil, coal energy, and energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy, energy,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,所有能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,能源,加深对核能和平使用的合作,并实施这些项目,这些项目绿色技术和清洁能源73。所有政党都愿意在整个工业链中的矿物质中加强合作,以促进整个工业链中的矿物资源。F文化,文化遗产和旅游业,丰富青年交流形式,并进行联合考古学,丝绸之路历史和遗产研究以及文化遗产合作,例如工业保护和恢复,博物馆交流,失落的文化嘴唇的恢复和恢复。工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,以及教育,工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,工业发展和教育,教育,教育,工业发展,工业发展,工业发展,教育,INDU,INDU统治与教育,以及教育,工业和教育以及教育,工业和教育。国际职业教育合作项目,例如Luban Workshop 76。从第二届中国亚洲峰会开始宣布所有各方,每年都会确定他们的活动。 2025年至2026年将是“中国亚洲合作的高质量发展的年份”77。所有当事方都同意,第三届中国中国亚洲峰会将由中国于2027.78主持。 ang lahat ng mga partido ay a m higpit na ipinagtanggol ang多边主义在naakatuon sa pagtaguyod ng na reasyason的kinikilala ang ang ang in na relasyon的Kinikilala ang Mga Kaugalian sa intasanasyonal na batas,na relasyon,na relasyon pinagsama-samang pag-iingat sa internatasyonal na pagig patas在Hustisya79。lahatng mga partido ay mahigpit na na nag-iingat sa sa sa sa pagpapanatili和可持续发展是80展览中的核心和关键作用。促进中国中央教育交流与合作中心82。建立中国中国亚洲荒漠化的预防和控制合作,促进中国亚洲中心贸易合作平台84。中国为2025年的中央各国提供了15亿元的互助,以在2025年的中央国家提供与人民的项目相关的各个国家和不同国家的互助援助。 85。县县区,撒马尔罕县,乌鲁姆奇市,乌鲁姆奇市,撒马尔克郡的撒马尔克市,乌兹别克斯坦撒马尔克郡,乌兹别克斯坦的撒马尔罕城市,乌兹别克斯坦,萨马尔克德市)到目前为止,中国和卡图斯亚洲的行为超过100到3。NA在高峰之前和之后进行的基本活动。 87。启动“ XI Jinping:中国管理”的第一个仪式,第1卷第4卷第88卷第4卷。“所有“所有” XI Jinping喜欢的特征的介绍(国际版)89。第二届中国中国亚洲政治对话会议90。90。第二个中国行业和投资合作的第二次中国行业和投资合作93年中国 - 泰西利亚 - 纽约市。贸易部长会议94。海关海关会议的第二个中国亚洲海关总监96。亚洲合作论坛99。中国中央亚洲人文人文和中国亚太地区的旅游者和旅游者的弗雷斯(Fresers and Trism of the China-Central Asia)人文人文和旅游往返圆桌会议104。ND电视节目展览